Song Writing and Translation

Our first song writing and translation workshop was held on a rainy day on 8 October 2022; the waterways were in flood and Aunty Beth and Uncle John just made it back to Dubbo before the road was closed due to floodwater.

It is hoped that local youth and community can participate regularly in song writing and language translation workshops.

We are currently seeking funding to capture local stories of local Aboriginal community members and to create new compositions. Once the new works are complete the WWA First Nations Children’s Choir and Dreaming Drifters will learn the pieces to perform publicly.

Workshops for mob are provided free of charge to ensure inclusive participation.

Two youth song writing workshops have been held to date in partnership with the Aboriginal Learning and Engagement Centre at Warren Central School.

It is hoped that new works in Wayilwan language will be recorded on an album so that stories can be shared more widely.

Children’s songs are also composed in Wayilwan language to use in our local schools.

Grant funding and donations are sought to cover costs of engaging experts in musicianship and First Nations languages to guide the song writing in Wayilwan language process.

Once funding is secured we will post dates, time and venue on our Facebook page. Keep in touch by regularly checking our Facebook page!

 

To support Wayilwan language revival though song writing please click the Donate button above.

THANK YOU!

The Wayilwan translation of our Acknowledgement to Country is being respectfully taught to our local children and youth…

Zoey was the first person to learn our Acknowledgement to Country in Wayilwan Language fluently, without reading it from a printed copy. She achieved this important milestone in 2023 and has set a high standard for others to follow.